Nafnorð | Sagnir / Lýsingarorð |
jan - maður, einhver,
manneskja, og svo framvegis. |
moku - að borða, að drekka
pona - gott, einfalt, að laga, að gera |
mi - Ég, mig | suli - stór, hár, langur, mikilvægt |
moku - mat | |
sina - þú | Málfræði orð |
suno - sól, létt | li - Byrjar umsögn orðasambönd eða sögn orðasambönd. |
telo - vatn, fljótandi | (sjá athugasemdir hér fyrir neðan) |
Setningar með mi eða sina eins og efni
Jæja, einn af þeim fyrstu meginreglum sem þú þarft til að fræðast um Toki Pona er að það er engin mynd af sögninni að vera eins og það er á ensku. Til dæmis:
mi pona. = Ég (er) gott.
sina suli. = þú (ert) stór / miklu máli.
Einfaldlega ríkið mi eða sina, þá ljúka setningu með sögn eða lýsingarorð. Þetta eru alger einföldustu gerð setningar í Toki Pona, en þegar þú hefur rekist á eitthvað sem þú ert líklega ekki vanir að: Allir sem elskuðu orð eins er, var og verður eru farin. Segja "Bless!" Þó að þetta kann að virðast undarlegt að þér, það er í raun einfaldara, ef þér finnst um það. Það eru önnur tungumál sem er ekki með mynd af að vera , svo held að þetta skortur á að vera er alveg undarlegt. Það verður bara að taka nokkrar æfa sig til að venjast hugmyndinni.
Tvíræðni á Toki Pona
Allt í lagi, nú kemur annað hugtak sem mun líklega virðast skrýtið að þér. Viltu sjá hvernig mörg orð í orðaforða hefur margskonar merkingu? Til dæmis, suli getur þýtt annað hvort langt eða hávaxin ... eða stór ... eða mikilvægt. Núna, þú gætir verið að velta fyrir mér, "Hvað er að gerast? Hvernig getur eitt orð þýtt svo marga mismunandi hluti?" Jæja, velkominn í heim Toki Pona! Sannleikurinn er sá að fullt af orðum eru svona í Toki Pona. Vegna þess að tungumálið hefur svo lítið orðaforða og er svo grunn, tvíræðni er óhjákvæmilegt. En þetta vagueness er ekki endilega a slæmur hlutur: Vegna vagueness, hátalara af Toki Pona neyðist til að leggja áherslu á einfaldar, óbreytt þáttur í hlutina, frekar en að einblína á mörgum smáatriði.
Önnur leið til að Toki Pona er óljós er að það er ekki hægt að tilgreina hvort orð er eintala (Það er aðeins eitt.) eða fleirtölu (Það er meira en eitt.) Til dæmis, jan getur þýtt annað hvort "maður" eða "fólk". - Ef þú hefur ákveðið að Toki Pona sé of handahófskennt og að hafa ekki fleirtölu er einfaldlega það sem kemur síðas hey, ekki vera svo fljótfær. Toki Pona er ekki eina tungumálið sem ekki tilgreina hvort nafnorð er fleirtölu eða ekki. Japönsku, til dæmis, er það sama. Svo ef þú læra hugtakið nú í Toki Pona, munt þú fá einhverja af sömu færni á mun skemmri tíma. Það er traustvekjandi hugsun, nú er það ekki?
Sögninni
Og nú erum við að fara að læra enn annar hlutur sem verður líklega að virðast skrýtið að þér. Virða þessi dæmi:
mi moku. = Ég borða. eða Ég er matur.
sina pona. = Þú ert góður. eða þú bætir.
Enn og aftur er hægt að sjá tvíræðni á Toki Pona. Vegna Toki Pona skortir að vera, er nákvæm merking tapast. moku í þessa setningu gæti verið sögn, eða það gæti verið nafnorð, alveg eins pona gæti verið lýsingarorð eða gæti verið sögn. Í aðstæðum sem þessum, hlustandi verður að treysta á samhengi. Eftir allt saman, hvernig oft heyrt í þér einhvern segja Ég er matur ? Ég vona ekki mjög oft! Þú getur verið nokkuð viss um að mi moku þýðir ég er að borða .
Fyrir setningar eins sina pona , það er önnur leið sem leyfir þér að skilgreina hvað þú átt við, en þú munt læra um það í næstu kennslustund.
Tíð
Sögninni í Toki Pona hef ekki tíð.
mi pona. = Ég er góður. eðaÉg var góður. eða Ég mun vera góður.
Þetta er enn eitt dæmi um vagueness af Toki Pona. Ef það er algerlega nauðsynlegt, eru leiðir til þess að segja að eitthvað gerðist í fortíð, nútíð eða framtíð, en það mun vera lengi áður en þú læra óður í þessi.
Setningar án mi eða sina eins og frumlag
Við höfum nú þegar horft á mi og sina setningar, sem eru einföldustu setningar mögulegt í Toki Pona. Fyrir setningar sem ekki nota mi eða sina sem viðfangsefnið, það er eitt lítið skilið að þú þarft að læra. Það er ekki mjög flókið, það verður bara að taka nokkrar venjur að muna að nota það. Horfðu á hvernig li er notað:
telo li pona. = Vatn (er) gott.
suno li suli. = Sólin(er)
stór.
moku li pona. = Borða/Maturin (er) gott.
li er málfræðilega orð sem skilur efnið frá "sögn þess". Hafðu í huga: Það er aðeins notað þegar efni er ekki mi eða sina. Þó li gæti virst einskis virði núna, eins og þú heldur áfram að læra Toki Pona þú munt sjá að sum setningar gæti verið mjög ruglingslegt ef li voru ekki þar. Svo skaltu prófa að æfa sig með það þegar þú færð tækifæri þangað til það verður eðlilegt að þér.
Æfingar
Reyna að þýða þessar setningar frá ensku yfir á Toki Pona.
Fólk er gott.
Ég er að borða.
Þú ert hávaxin.
Vatn er einfalt.
Vatnið er stór.
Og nú reyna að þýða þessum setningar frá Toki Pona yfir á ensku:
suno li suli.
mi suli.
jan li moku.